New World Translation of the Holy Scriptures — With References (Rbi8, en_US, 1984)

Jonah

1

2

3

4

Jonah, 4

1 To Joʹnah, though, it was highly displeasing, and he got to be hot with anger.

2 Hence he prayed to Jehovah*1 and said: “Ah, now, O Jehovah, was not this an affair of mine,*2 while I happened to be on my own ground? That is why I went ahead and ran away to Tarʹshish; for I knew that you are a God*3 gracious and merciful, slow to anger and abundant in loving-kindness,*4 and feeling regret over the calamity.

  1. See App 1C §2.

  2. “An affair of mine.” Or, “my word.”

  3. “A God.” Heb., ʼEl; Lat., Deʹus.

  4. Or, “loyal love.” Heb., cheʹsedh.

3 And now, O Jehovah, take away, please, my soul*1 from me, for my dying is better than my being alive.”*2

  1. See 2:7 ftn.

  2. Or, “my life.”

4 In turn Jehovah said: “Have you rightly become hot with anger?”

5 Then Joʹnah went out of the city and sat down east of the city; and gradually he made for himself there a booth, that he might sit under it in the shade until he would see what would become of the city.

6 Accordingly Jehovah God*1 appointed a bottle-gourd plant,*2 that it should come up over Joʹnah, in order to become a shade over his head, to deliver him from his calamitous state. And Joʹnah began to rejoice greatly over the bottle-gourd plant.

  1. “Jehovah God,” MTLXXSyVg. See Ge 2:4 ftn, “God.”

  2. Or, “castor-oil plant.” Heb., qi·qa·yohnʹ.

7 But the [true] God appointed a worm at the ascending of the dawn on the next day, that it should strike the bottle-gourd plant; and it gradually dried up.

8 And it came about that, as soon as the sun shone forth, God*1 also went on to appoint a parching east wind, and the sun kept striking upon the head of Joʹnah, so that he was swooning away; and he kept asking that his soul*2 might die, and he repeatedly said: “My dying off is better than my being alive.”*3

  1. “God.” Heb., ʼElo·himʹ; Gr., ho The·osʹ; TVg, “Jehovah”; Sy, “Jehovah God.”

  2. “His soul.” Heb., naph·shohʹ; Gr., psy·khenʹ; Lat., aʹni·mae. See App 4A.

  3. Or, “than my life.” Heb., me·chai·yaiʹ.

9 And God proceeded to say to Joʹnah: “Have you rightly become hot with anger over the bottle-gourd plant?” At that he said: “I have rightly become hot with anger, to the point of death.”

10 But Jehovah said: “You, for your part, felt sorry for the bottle-gourd plant, which you did not toil upon or make get big, which proved to be a mere growth of a night*1 and perished as a mere growth of a night.

  1. Or, “just a night old.” Lit., “a son of a night.”

11 And, for my part, ought I not to feel sorry for Ninʹe·veh the great city, in which there exist more than one hundred and twenty thousand*1 men*2 who do not at all know the difference between their right hand and their left, besides many domestic animals?”

  1. Lit., “twelve ten-thousands.”

  2. Or, “earthling men.” Heb., ʼa·dhamʹ.