New World Translation of the Holy Scriptures — With References (Rbi8, en_US, 1984)

Song of Solomon

1

2

3

4

5

6

7

8

The Song of Solomon, 8

1 “O that you were like a brother of mine, sucking the breasts of my mother! Should I find you outside, I would kiss you. People would not even despise me.

2 I would lead you, I would bring you into the house of my mother, who used to teach me. I would give you a drink of spiced wine, the fresh juice of pomegranates.

3 His left hand would be under my head; and his right hand—it would embrace me.

4 “I have put YOU under oath, O daughters of Jerusalem, that YOU try not to awaken or arouse love [in me] until it feels inclined.”

5 “Who is this woman coming up from the wilderness, leaning upon her dear one?” “Under the apple tree I aroused you.*1 There your mother was in birth pangs with you. There she that was giving birth to you experienced birth pangs.

  1. “You,” masc.

6 “Place me as a seal upon your*1 heart, as a seal upon your arm; because love is as strong as death is, insistence on exclusive devotion is as unyielding as Sheʹol*2 is. Its blazings are the blazings of a fire, the flame of Jah.*3

  1. “Your,” masc.

  2. “As Sheol.” Heb., khish·ʼohlʹ; Gr., haiʹdes; Lat., inʹfer·us. See App 4B.

  3. “Jah.” This is the only place in The Song of Solomon where the divine name occurs, here in abbreviated form. See Gins.Int, pp. 386, 387; Ps 68:4 ftn; App 1A.

7 Many waters themselves are not able to extinguish love, nor can rivers themselves wash it away. If a man*1 would give all the valuable things of his house for love, persons would positively despise them.”*2

  1. “Man.” Heb., ʼish.

  2. Or, “him.”

8 “We have a little sister that does not have any breasts. What shall we do for our sister on the day that she will be spoken for?”

9 “If she should be a wall, we shall build upon her a battlement of silver; but if she should be a door, we shall block her up with a cedar plank.”

10 “I am a wall, and my breasts are like towers. In this case I have become in his eyes like her that is finding peace.

11 “There was a vineyard that Solʹo·mon happened to have in Baʹal-haʹmon. He gave the vineyard over to the keepers. Each one would bring in for its fruitage a thousand silver pieces.*1

  1. Or, “a thousand pieces of money.”

12 “My vineyard, which belongs to me, is at my disposal.*1 The thousand belong to you, O Solʹo·mon, and two hundred to those keeping its fruitage.”

  1. Lit., “is before me.”

13 “O you who are dwelling in the gardens, the partners are paying attention to your*1 voice. Let me hear it.”

  1. “You,” and “your,” both fem.

14 “Run away, my dear one, and make yourself*1 like a gazelle or like a young one of the stags upon the mountains of spices.”

  1. “Yourself,” masc. Compare 2:8, 9, 16, 17.