New World Translation of the Holy Scriptures — With References (Rbi8, en_US, 1984)

Isaiah

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

Isaiah, 35

1 The wilderness and the waterless region will exult, and the desert plain*1 will be joyful and blossom as the saffron.*2

  1. Or, “the Arabah.”

  2. Or, “crocus; asphodel.”

2 Without fail it*1 will blossom, and it will really be joyful with joyousness and with glad crying out. The glory of Lebʹa·non itself must be given to it,*2 the splendor of Carʹmel and of Sharʹon. There will be those*3 who will see the glory of Jehovah, the splendor of our God.*4

  1. “It,” fem., referring to the “des­ert plain” in vs 1.

  2. “It,” fem., referring to the “desert plain” in vs 1; 12 Heb. mss, “you.”

  3. “Those,” MTSyVg; LXX, “my people.”

  4. “Our God.” Heb., ʼElo·hehʹnu.

3 Strengthen the weak*1 hands, YOU people, and make the knees that are wobbling firm.

  1. Or, “slack; drooping.”

4 Say to those who are anxious at heart: “Be strong. Do not be afraid. Look! YOUR own God will come with vengeance itself, God even with a repayment. He himself will come and save YOU people.”

5 At that time the eyes of the blind ones will be opened, and the very ears of the deaf ones will be unstopped.

6 At that time the lame one will climb up just as a stag does, and the tongue of the speechless one will cry out in gladness. For in the wilderness waters will have burst out, and torrents in the desert plain.

7 And the heat-parched ground will have become as a reedy pool, and the thirsty ground as springs of water. In the abiding place of jackals, a resting-place for [them],*1 there will be green grass with reeds and papyrus plants.

  1. Lit., “her,” possibly referring to a wild beast.

8 And there will certainly come to be a highway there, even a way; and the Way of Holiness*1 it will be called. The unclean one will not pass over it.*2 And it will be for the one walking on the way, and no foolish ones will wander about [on it].*3

  1. Or, “and the Holy Way.” Heb., wedheʹrekh (fem.) haq·qoʹdhesh; Lat., viʹa sancʹta.

  2. “It,” masc., referring to the “highway” (Heb., mas·lulʹ, masc.).

  3. “And by no means will the unclean one pass along there; no unclean way will be there. But the dispersed ones will walk on it and will by no means go astray,” LXX; Sy, “And no uncleanness will pass along in it. And there will be no way beside it, and fools themselves will not wander about there”; Vgc, “No polluted one will pass over it, and this will be for you a direct way, so that the foolish ones may not err in it.”

9 No lion will prove to be there, and the rapacious sort of wild beasts will not come up on it.*1 None will be found there; and the repurchased ones must walk [there].

  1. “It,” fem., referring to the “Way” (Heb., deʹrekh, fem.) in vs 8.

10 And the very ones redeemed by Jehovah will return and certainly come to Zion with a joyful cry; and rejoicing to time indefinite will be upon their head. To exultation and rejoicing they will attain, and grief and sighing must flee away.