New World Translation of the Holy Scriptures — With References (Rbi8, en_US, 1984)

Psalm

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Psalms, 98

A melody.*1

1 SING to Jehovah a new song, For wonderful are the things that he has done. His right hand, even his holy arm, has gained salvation*1 for him.

  1. Or, “victory.”

2 Jehovah has made his salvation known; In the eyes of the nations he has revealed his righteousness.

3 He has remembered his loving-kindness*1 and his faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation by our God.

  1. Or, “loyal love.”

4 Shout in triumph to Jehovah, all [YOU people of] the earth.*1 Be cheerful and cry out joyfully and make melody.

  1. See 96:1 ftn, “Earth.”

5 Make melody to Jehovah with the harp, With the harp and the voice of melody.

6 With the trumpets*1 and the sound of the horn*2 Shout in triumph before the King, Jehovah.

  1. That is, straight trumpets. See Nu 10:2 ftn.

  2. Or, “shofar,” an animal’s curved horn.

7 Let the sea thunder and that which fills it, The productive land*1 and those dwelling in it.

  1. “The productive land.” Heb., te·velʹ; LXX, “the inhabited earth”; Lat., orʹbis ter·raʹrum, “the circle of the whole earth.”

8 Let the rivers themselves clap their hands;*1 All together let the very mountains cry out joyfully

  1. Lit., “clap the palm.”

9 Before Jehovah, for he has come to judge the earth. He will judge the productive land with righteousness And the peoples with uprightness.